|
Flutuações - Release
Próximo espetáculo do Grupo
Contadores de Estórias se inspira em gravuras japonesas dos séculos XVIII e
XIX.
O trabalho do Grupo Contadores de Estórias se apóia numa série de
características próprias, que são o seu diferencial e a sua linguagem
particular. Seus bonecos quase humanos, a manipulação direta - hoje já
tantas vezes mimetizada pelas companhias mais jovens - e os seus espetáculos
formados por pequenas vinhetas, compostas de cenas do cotidiano, ao mesmo
tempo simples e sofisticadas, transmitindo emoções suaves e contundentes de
uma só vez.
No seu novo espetáculo, Flutuações, estas cenas do cotidiano, que o Grupo
prefere chamar de “pedaços de vida”, são a base da nova proposta e um dos
principais denominadores comuns que o Grupo encontrou nos famosos Ukiyo-e
japoneses, fonte de inspiração do seu próximo trabalho. Os Ukiyo-e, também
conhecidos como estampas japonesas, são gravuras do período Edo, meados do
século XVIII até meados do século XIX. A idéia é utilizar peças de
Katsushika Hokusai (1760-1849), Ando Hiroshige (1797–1858), Kitagawa Utamaro
(1753-1806), entre outros, principalmente as imagens contendo pessoas nos
seus respectivos habitats e paisagens.
Uma minuciosa pesquisa está sendo realizada para escolher, entre as inúmeras
obras que foram produzidas na época (somente Hiroshige criou cerca de 5700
gravuras), as que preencham os propósitos da proposta, retratando situações
especiais por sua universalidade e adaptabilidade. Uma vez selecionadas, as
imagens utilizadas serão trabalhadas cenicamente de modos a serem, não
reproduzidas, mas reaproveitadas dentro do universo imagístico da companhia.
Outra característica dos Contadores que une o seu trabalho às gravuras é a
clareza e a limpeza de imagens e emoções que ambos representam, e este
aspecto também terá necessariamente um peso especial na seleção.
O desenvolvimento de cada cena inclui a criação de uma cenografia, e de um
trabalho todo especial de criação e manipulação dos bonecos que serão
utilizados. O nosso tradicional ambiente negro será forçosamente substituído
pelos tons pastel, característicos das gravuras, que deverão estar inseridos
até no figurino dos manipuladores.
As histórias, ou vinhetas, serão extraídas das próprias imagens, das
inúmeras ações de cotidiano retratadas, fazendo com que os bonecos saltem
das figuras bidimensionais, criando uma terceira dimensão e dando vida
àquelas situações. Flutuando para fora do papel.
Traduzindo literalmente, “Uki” significa flutuar, “yo” significa mundo e “e”
seria pintura.
Flutuações, vivencias, flashes de vida capturados e traduzidos em emoções
cruciais. Ukiyo-e, "retratos do mundo flutuante". Momentos vagando no ar.
|
 |